481 367

ВАКАНСИИ

197 510

РЕЗЮМЕ

215 959

КОМПАНИИ

Размещено 11 декабря 2006

по договоренности

переводчик

ФИО: Игорь

Дата рождения: 13 марта 1982 (42 года)

Пол: Мужской

Семейное положение: Не состою в браке, детей нет

Город проживания: Москва (показать на карте)

 

Образование

Высшее образование: 2004 г. – Военный университет Министерства Обороны (Военный институт иностранных языков) с золотой медалью и дипломом отличия

Владение иностранными языками

- языки: китайский и английский - свободно, французский – разговорный, письменный

Опыт работы

• преподаватель речевой практики, общественно-политического перевода и делового китайского языка, Военный университет МО (с сентября 2003г. по настоящее время);
• декабрь 2004г. – декабрь 2005г.: внештатный переводчик компании «Рыбфлот-МКМ»;
• май 2005г. – январь 2006г.: внештатный переводчик компании «Рэйстейт» (сотрудничество с китайскими станкостроителями);
• январь 2006г. – июнь 2006г.: внештатный переводчик компании «Интеко» (строительство бизнес-центра совместно с китайским генподрядчиком);
• имею значительный практический опыт работы с китайским и английским языками: обеспечивал коммерческие и политические переговоры (напр., зампредседателя Мособлдумы и зампредседателя СНП провинции Цзянсу, Китай), работу с делегациями, выставки и мастер-классы, выполнял письменные переводы на различные темы;
• неоднократно был в Китае в командировках (работа в коммерческой, военно-технической, юридической сферах);

Профессиональные навыки и знания

• анализ и прогнозирование социально-политической обстановки в стране и регионе;
• изучение состояния общественного мнения и национально-психологических особенностей населения страны;
• анализ информационных процессов, особенностей работы СМИ в стране;
• знание истории и современных социально-политических реалий Китая;
• умение быстро обрабатывать большие объемы информации;
• высокая скорость печати (умение печатать вслепую на русском, китайском и английском языках);